antigone
http://antigone.blogit.fr/
ANTIGONE EST UNE FEMME LIBREantigone2021-02-07T11:16:28+01:00frantigoneantigonehttp://antigone.blogit.fr/
http://antigone.blogit.fr/
ANTIGONE, femme libre
http://antigone.blogit.fr/index.html#a81714
ANTIGONE, femme libremythologie
http://antigone.blogit.fr/index.html#a82352
<p class="MsoNormal"><strong>mythologie</strong></p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">La <strong>mythologie grecque</strong> est l'ensemble des mythes provenant de la Grèce antique. Ces récits, familiers à tous les anciens Grecs, forment les fondements de leurs <a title="Rite" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Rite"><span style="color: windowtext;">rites</span></a> ainsi que de la représentation qu'ils se faisaient du monde, au moins jusqu'à Protagoras. Cette mythologie est aussi à l'origine, pour la plus grande part, de la mythologie romaine.</p>
<p><strong><span lang="DE" style="">Mythe </span></strong><em><span lang="DE" style="">n. m.</span></em><span lang="DE" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p>Initialement récit fabuleux, souvent d'origine populaire et porté par une tradition orale, confrontant des héros humains aux divinités ou aux forces de la nature. Le mythe utilise assez fréquemment le registre épique. </p>
<p>La fonction à la fois symbolique et explicative des mythes anciens (mythes d'Orphée, d'Œdipe, de Prométhée) a fait que le mot désigne aussi les grandes figures (Don Juan, Don Quichotte, Napoléon) dans lesquelles une nation ou une société reconnaît ses valeurs fondamentales, ses questionnements, ou identifie les grands moments de son histoire. </p>
<p>Dans un sens péjoratif, un « mythe » est une construction de l'esprit qui ne repose sur rien de réel ou encore une vision déformée de la réalité. </p>
<p><strong>Le mythe d’Œdipe :<o:p></o:p></strong></p>
<p><strong><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></strong></p>
<p><strong>Œdipe</strong>, dans la mythologie grecque, roi de Thèbes, fils de Laïos et de Jocaste, roi et reine de Thèbes. </p>
<p>La reine Jocaste attend un enfant. Son mari, Laïos, roi de Thèbes, s'enquiert auprès des dieux, comme il est naturel, de ce qui va venir. La réponse de l'oracle est terrible : " Il tuera son père ; il épousera sa mère". Il décide d'échapper à son destin : il attacha les deux pieds de son fils nouveau-né, qu'ils percent, et ils ordonnent qu'il soit abandonné dans la montagne, aux bêtes sauvages sur les flancs du mont Cithéron. Le bébé gémissant émeut le cœur du serviteur chargé de la besogne. Il le confie à des bergers du roi de Corinthe, qui l'amènent à leur maître Polybos, roi de Corinthe sa femme Périboea désespérait justement d'avoir un héritier, Polybos l'appela Œdipe (" celui qui a les pieds enflés ", en grec) et l'éleva comme son propre fils. Des années passent. Un jour, pendant une querelle, un Corinthien traite Œdipe d'enfant trouvé. Celui-ci, alarmé, part demander la vérité à Pythie de Delphes. En chemin, un vieillard monté sur un char lui commande, un peu trop impérieusement, de s'écarter de son chemin. Œdipe, qui a le sang vif, le tue. C'était bien sûr le roi Laïos, son père. Ainsi, Œdipe accomplit la prophétie sans le vouloir.</p>
<p>Œdipe arriva à Thèbes, qui était sous la coupe d'un monstre sanguinaire appelé le Sphinx, lion à tête de femme. La créature bloquait les routes menant à la ville, tuant et dévorant les voyageurs qui ne pouvaient résoudre l'énigme fameuse qu'elle leur proposait : " Quel est l'animal qui le matin marche sur quatre pieds, à midi sur deux et le soir sur trois ?". Œdipe répond sans hésiter que c'est l'homme, qui au matin de sa vie marche à quatre pattes, va sur ses deux jambes à l'âge adulte et s'aide d'une canne pour soutenir sa vieillesse. Le Sphinx, vexé, se suicide. Œdipe s'attira les faveurs de la ville pour avoir libéré Thèbes du Sphinx. En remerciement, les Thébains le firent roi et lui donnèrent comme épouse la veuve de Laïos, Jocaste. Pendant de nombreuses années, le couple vécut heureux, ne sachant pas qu'ils étaient en réalité mère et fils. La seconde partie de l'oracle est accomplie.</p>
<p>Les années passent, des enfants naissent du couple incestueux, deux garçons (Etéocle et Polynice) et deux filles, Antigone et Ismène. Les dieux, qui ont longtemps favoriser le règne d'Œdipe, s'aperçoivent soudain, dans un spectaculaire accès de mauvaise foi, que ce roi est un meurtrier.</p>
<p>Jusqu'au jour où la peste ravagea le pays. Œdipe, innocemment, envoie son oncle Créon à Delphes, et l'oracle de Delphes proclama que le meurtre de Laïos devait être puni et que la maladie ravagera la cité tant que son meurtre ne sera pas vengé. Œdipe prononce alors contre le meurtrier une malédiction sauvage, et consulte le devin Tirésias pour connaître le nom du coupable. Tirésias esquive, feinte, suscite même contre lui des soupçons roi. Finalement, excédé, il conseille à Œdipe de consulter ses serviteurs. L'un d'eux, témoin du meurtre, est ce même esclave qui autrefois a "perdu" l'enfant sur le Mont Cithéron. La vérité est dévoilée et Jocaste s'en suicide de désespoir, et lorsqu'Œdipe se rendit compte qu'elle était morte et que leurs enfants, Etéocle, Polynice, Antigone et Ismène, étaient maudits, il se creva les yeux, avec les broches de la reine, et renonça au trône. Il part sur les routes, la main sur l'épaule d'Antigone, chercher un pardon problématique. Parvenu en Attique, il est purifié de son crime par Thésée, et en reconnaissance meurt à Colone : un oracle n'a-t'il pas déclarer que l'endroit où serait érigée sa tombe serait béni par les dieux ? Ses enfants ont d'ailleurs essayé en vain de le faire revenir à Thèbes. </p>
<p><strong><span style="">Antigone</span></strong><span style=""> <o:p></o:p></span></p>
<p><span style="">Antigone est, dans la mythologie grecque, la fille d'Œdipe et de Jocaste, sœur d'Étéocle et de Polynice ; c'est elle qui sert de guide à son père aveugle. Polynice étant mort, elle donne au corps de celui-ci une sépulture, malgré les ordres de Créon, roi de Thèbes : condamnée à être enterrée vivante pour ce crime, elle se pend pour échapper à la sentence.Hémon, fils de Créon, qui l'aimait, se poignarde alors, fou de douleur.</span></p>
<p><strong><span style="">Le mythe antique d'Antigone</span></strong> </p>
<p><span style="">Au Vème siècle avant J.-C., le dramaturge athénien Sophocle met en scène un épisode de la légende d'Œdipe.</span></p>
<p><span style="">Antigone est la fille d'Œdipe, le roi de Thèbes, et de la reine Jocaste. Quand Œdipe découvre qu'il a, à son insu, tué son père et épousé sa mère, il se crève les yeux et quitte Thèbes à jamais. Après son départ, ses deux fils, Étéocle et Polynice, décident de</span></p>
<p><span style="">se partager le trône et de régner chacun à son tour pendant une année. A la suite du refus d'Étéocle de rendre le pouvoir à la fin de la première année, Polynice vient assiéger Thèbes avec l'aide de troupes étrangères et les deux frères s'entre-tuent. Le pouvoir revient alors à Créon, frère de Jocaste et tuteur d'Étéocle et de Polynice.</span></p>
<span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";">L'action de la tragédie de Sophocle commence au moment où le nouveau roi, Créon, vient de célébrer les funérailles d'Étéocle et de proclamer l'interdiction d'en faire autant pour Polynice, considéré comme traître à sa patrie pour lui avoir fait la guerre. Antigone, au nom de la piété filiale et des lois divines supérieures aux lois humaines, refuse la décision de Créon et procède aux rites funéraires. elle fut alors enfermée dans un tombeau où elle se donna la mort. Haemon, son fiancé (le fils de Créon), la découvrit et se suicida sur son cadavre. Eurydice, sa mère (épouse de Créon), se suicida également</span>mythologieTERMINOLOGIE DU THEATRE
http://antigone.blogit.fr/page_2.html#a82358
<p class="MsoNormal">TERMINOLOGIE DU THEATRE</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Le dialogue est une communication entre deux ou plusieurs personnes ou groupes de personnes. Il doit y avoir au minimum un émetteur et un récepteur. Une donnée émise, c'est le message. Un code, c'est la langue et/ou le jargon. Un objectif, c'est le but du message. Il se fait par signaux (auditifs ou visuels). L'origine étymologique grecque du mot se réfère à un concept traduisible par "suivre une pensée", ce qui n'explique pas la façon de la prendre. ---- À moins de vouloir prendre donc connaissance de l'esprit de l'autre il suffit de suivre pour saisir.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p><span style="">Tira<strong>de </strong></span></p>
<p>Longue suite de vers ou de phrases prononcée sans interruption par un personnage de théâtre. </p>
<p>Ex: la tirade du nez, dans <em>Cyrano de Bergerac</em>. </p>
<p>Par extension : longue phrase emphatique. </p>
<p class="MsoNormal">Réplique </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">ce qu’un acteur doit dire, quand le personnage qui parle avant lui a fini de parler ; chaque élément du dialogue.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Répartie </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">réplique souvent brève ; elle met en valeur un propos brillant, spirituel, sublime ou constitue une réplique à un interlocuteur agressif.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Stichomythie </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">c’est un dialogue de vers à vers ou de phrase à phrase ; il crée une rapidité qui convient au heurt des idées, des sentiments, des volontés.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Polylogue </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">dialogue à plusieurs voix. Il provoque une cacophonie ou un lyrisme.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Le faux dialogue : </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">il s’agit d’un dialogue de sourd, ou d’un dialogue où le personnage ne parle que pour relancer le discours d’un autre.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Le monologue :</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">discours d’un personnage qui est seul ou qui se croit seul sur la scène. Sa fonction est de faire connaître un personnage de l’intérieur.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">dramaturge : </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">l’auteur d’une pièce de théâtre</p>
<p class="MsoNormal">le personnage : être fictif dans la pièce, il n’est pas réel. Il ne faut pas le confondre avec l’acteur.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Didascalies ( ou indication scéniques) : </p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";">elles renseignent sur les personnages, sur le lieu, les gestes, les mouvements, le décor, la diction, les habits…</span>TERMINOLOGIE DU THEATREBiographie de Jean Anouilh
http://antigone.blogit.fr/page_2.html#a82361
Biographie de Jean AnouilhSophocle
http://antigone.blogit.fr/page_2.html#a82367
Sophocleles personnage de ANTIGONE de Jean Anouilh
http://antigone.blogit.fr/page_2.html#a82372
<p class="MsoTitle"><span style="font-weight: normal;">ANTIGONE de Jean Anouilh <o:p></o:p></span></p>
<h3><span style="font-weight: normal;">Les personnages<o:p></o:p></span></h3>
<p class="MsoNormal">- présentation d'Antigone ( = héroïne)<br /> - présentation d'Ismène<br /> - présentation d'Hémon<br /> - présentation de Créon<br /> - présentation de sa femme Eurydice, de la nourrice, puis du petit page de Créon<br /> - présentation des trois gardes<br /> La présentation des personnages s'effectue par ordre de proximité avec Antigone. Eurydice est quand même présentée alors qu'elle n'interviendra pas dans la pièce. La nourrice qui était pourtant avec Antigone depuis sa jeunesse n'est mentionnée qu'après Eurydice, ceci s'explique sans doute par le fait que la nourrice ne fait pas partie de la famille royale. </p>
<p><br /> Antigone et Ismène sont 2 sœurs mais elle s'éloigne à vitesse vertigineuse (colossal et énorme) d'Ismène ("elle sent qu'elle s'éloigne à une vitesse vertigineuse de sa sœur Ismène" ), le Roi aussi est seul, Antigone et Créon, son oncle, sont donc tous les deux seuls, et cette solitude est fondamentale.<br /> Personnage(s) d'Antigone : <span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"> Antigone </span><span style="font-size: 14pt;"></span> </p>
<p>petite a un "sourire triste", des "yeux graves", elle est "noiraude", "renfermée", "maigre" et "petite", c'est l'image de l'antihéros, tous ces adjectifs qualifiant Antigone connotent la mort, le tragique. Par une espèce de métamorphose, l'Antigone de mythe va "se dresser seule en face du monde", "elle va surgir", c'est vraiment une héroïne. Cette différence est beaucoup plus importante que la différence entre l'Antigone petite et sa sœur Ismène dont elle s'éloigne d'ailleurs à vitesse vertigineuse, Ismène est jeune et aurait bien aimé vivre. Antigone est destinée à mourir dès sa naissance, c'est pourquoi elle est indifférente lorsqu'elle rencontre Hémon.<span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Ismene</span> <br /></p>
<p>fille d'oedipe et de Jocaste; soeur de Antigone et Etéocle<br /></p>
<p><br /></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">Hémon</span> : C'est quelqu'un qui restera un peu mystérieux dans toute la pièce. On peut se demander si il aime vraiment Antigone. Le Prologue nous apprend qu'ils ne se marieront pas et que s'il n'avait choisi Ismène, il ne serait pas mort. Il est comme une espèce de pantin, il n'a pas de pouvoir alors qu'il est prince et destiné à devenir roi. C'est encore le petit garçon de son papa et de sa maman. Il n'existe pas vraisemblablement et son titre princier n'est qu'une apparence. Hémon se plie devant Antigone. Il n'a rien du jeune prince qui a de la consistance.</p>
<p> <span style="font-size: 14pt;">Eurydice</span> : elle ne sait pas qu'elle va mourir, le regard porté sur Eurydice diffère nettement du regard qui est porté sur Hémon. On dit toujours Madame mais jamais la reine. On a l'impression que la tragédie se passe à côté d'elle et qu'elle ne la concerne pas. Elle est "bonne", "digne" et "aimante" mais cela ne la sauve pas de l'inutilité.</p>
<p><br /><span style="font-size: 14pt;">Créon</span> : il ne peut s'appuyer sur personne : son fils est sans consistance, "seul avec son petit page qui est trop petit et qui ne peut rien non plus pour lui." Créon est le seul qui va monter une argumentation contre Antigone, c'est le Roi mais en fin de compte, il ne l'assume pas complètement, il se demande d'ailleurs si ce n'est pas vain de conduire les hommes. C'est un homme cultivé, il est assez ouvert et il a accepté par devoir le poste de roi.</p>
<p> <span style="font-size: 14pt;">Le Messager :</span> il sait déjà, c'est lui qui viendra annoncer la mort d'Antigone. C'est une témoin privilégié(élu). On peut encore noter un anachronisme : on sait quelque chose sur lui : il a le droit de rêver, d'avoir des envies et de n'avoir pas envie de faire son devoir, d'être pâle et solitaire.<br /> <span style="font-size: 14pt;">Les gardes</span> : Ils ne sont pas complètement réduits à leur fonction, on parle de choses dont on ne parlerait jamais dans la tragédie classique. Coté quotidien : Ils sentent l'ail, le cuir et le vin rouge. Anouilh insiste sur le fait qu'ils sont toujours innocents et toujours satisfaits d'eux-mêmes, de la justice. Ils ne se posent pas de questions sur l'existence. "Ils sont dépourvus de toute imagination". Anouilh insiste aussi sur leur lourdeur.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>les personnage de ANTIGONE de Jean Anouilhle prologue
http://antigone.blogit.fr/page_2.html#a82646
Résumé:<br /><br />Au début, le prologue présente les personnages, ces deriers sont tous en scène, vaquant à des occupations différentes.le prologueDevoir N 1 Antigone de Jean Anouilh
http://antigone.blogit.fr/page_3.html#a82648
<p class="MsoNormal">Devoir N 1 :</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Passage : « Ismène : Tu sais, j’ai bien pensé … Moi je ne veux pas comprendre un peu ».</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]--><o:p></o:p></p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->1)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Situez ce passage.</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->2)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Qu’est-ce qui montre le calme d’Antigone ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->3)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Pourquoi Ismène qualifie sa sœur de folle ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->4)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->De quoi Ismène veut convaincre sa sœur ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->5)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Quels sont ses arguments ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->6)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Est-ce qu’elle a réussi ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->7)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Que traduisent les répliques et les réparties d’Antigone ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->8)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Relevez une phrase qui montre que ce que font les personnages est une fatalité.</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->9)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->En quoi s’opposent les deux filles ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->10)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Pourquoi Ismène rejette la proposition de sa sœur ?</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->11)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->Relevez un verbe qui exprime l’obligation.</p>
<p style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->12)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]--><span style=""> </span>« qu’est ce que tu veux que nous y fassions ? »</p>
<p style="margin-left: 72pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->a)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->quel est le type de cette phrase ?</p>
<p style="margin-left: 72pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->b)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->sur quel constituant de la phrase porte l’interrogation ?</p>
<p style="margin-left: 72pt; text-indent: -18pt;" class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->c)<span style="font-family: "Times New Roman"; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span><!--[endif]-->utilisez un autre moyen pour poser la question.</p>
<span style="font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman";">Transposez la phrase au discours indirect.</span>Devoir N 1 Antigone de Jean Anouilhla nourrice avec antigone
http://antigone.blogit.fr/page_3.html#a83255
<br /><br />Quand Ismène sort pour aller se recoucher, suivant le conseil de sa soeur, la nourrice revient avec du café et des tartines. La nourrice, qui ne comprend rien, demande à Antigone si elle a mal; mais la jeune fille répond par la négative. Cette dernière fait promettre à sa nourrice de prendre soin de sa chenne Douce et de ne pas la gronder quoi qu'il en soit.<br /><br />la nourrice avec antigone